Приворот.

23
847

Дюжину хрупких, лилового цвета, фиалок
Крепко сжимаю в продрогшей и бледной руке.
Я обхожу стороною церковный прилавок —
Ждёт меня старый ведьмак с табаком в чубуке.
Вянет трава под моими босыми ступнями,
Птицы умолкли, завидев едва ли мой лик.
Заполучу тебя, слышишь?! Любыми путями!
Зря ты меж нами высокие стены воздвиг!
Вышел на встречу ко мне неприветливый старец…
Тучи сгущаются, низко кружит вороньё.
Лезвием острым — запястье, на щеки — румянец,
Только обряд… и в руках моих сердце твоё!
В крошку дроблю я пурпурных цветков корневища,
Кровью на белом царапаю имя — молчу…
Мёдом гречичным приправлю — виновных не сыщещь-
Волею станет неволя… зажгла я свечу!
___________________________________________________________

Бурей накрыло забытую Богом деревню,
Молодца ноги несут к ненавистной избе…
Привороженный безумною дьявольской дщерью,
Он сам не свой, телом крепким совсем ослабел.
Будто в беспамятстве факел зажег — стало жарче,
Глянул в окно, там безбожница «милая» спит,
Черти в глазах — дом проклятый пылает все ярче,
В нём приворот и бесова невеста горит!

Примечание:
Чубук — полый деревянный стержень с трубкой для курения.
Дщерь — дочь (устаревшее).

18

Автор публикации

не в сети 2 года

chilivshokolade

2 629
Комментарии: 881Публикации: 131Регистрация: 12-10-2015

23 КОММЕНТАРИИ

  1. Ну ты даешь! Кидает тебя! От Божьего Храма, да к ведьмаку.)) Интересно. Тебе хорошо удаются сюжетные работы, да ладно, не будем скромничать — любые. Стих заворожил и разбудил мою фантазию:»…вянет трава под моими босыми ступнями, птицы умолкли…», даже жутковато немного.

    1
  2. Я имел именно ввиду именно «избе-ослабел» , «деревню-дщерью» — это не точная рифма, но звуковая. Есть такое понятие. Когда читаешь, и в конце ю-ю, это все таки звучит. а вот когда е-ел, это уже не так гармонично. Слово «дщерь» мне очень нравится, и мне лично не надо его переводить. Ибо я люблю древнеславянские слова, и приветствую их использование к месту. Тут — вполне к месту.

    1

Добавить комментарий

Войти с помощью: